Arts, science, social science, and mysticism—Julian Carrillo and the 13th Sound, Michael Servetus, Poetry,Preventing the abuse of alcohol and drugs, Human sexuality, Carl Sagan, Jorge Negrete, Mexico

mariposa ...y porque era el alma mía
l'alma de las mariposas...

Poesía indígena e indigenista

Algunos ejemplos de recuperación de la visión indígena en la época colonial y contemporánea.


Índice

Liras de Nezahualcóyotl  (Fernando de Alva Ixtlixóchitl)
Nuestros padres y madres  (Jacinto Arias Pérez)
Nuestros sufrimientos  (Enrique Villamil)
Nahuaxochimilli  (Pedro Barra Valenzuela)
Invoco  (Apolonio Bartolo Ronquillo)
Volver a querer  (Alberto Gómez Pérez)
Testamento  (Genaro Huacal)
Indecisión  (Víctor Terán)
Ven a mí  (Andrés Henestrosa)
Poema 1  (Dr. Francisco Chavira)
Necesitamos caminar solos
No quiero morir

Liras de Nezahualcóyotl

Fernando de Alva Ixtlixóchitl
siglo XVI

Un rato cantar quiero
pues la ocasión y el tiempo se me ofrece:
ser admitido espero,
que mi intento por sí no desmerece;
y comienzo mi canto
aunque fuera mejor llamarle llanto.

Y tú, querido amigo,
goza la amenidad de aquestas flores;
alégrate conmigo,
desechemos las penas, los temores:
que el gusto trae medida
por ser al fin con fin la mala vida.

Yo tococaré, cantando,
El músico instrumento sonoroso;
tú, las flores gozando,
danza y festeja a Dios que es poderoso;
gocemos hoy tal gloria,
porque la humana vida es transitoria.

De Acolhuacán pusiste
En esta noble corte, asiento tuyo,
tus sillas, y quisiste
vestirlas de oro y perlas, donde arguyo
que con grandeza tanta
el Imperio se aumenta y se levanta

Oh Yoyontzin prudente,
famoso rey y singular monarca,
goza del bien presente,
que lo presente lo florido abarca,
porque vendrá algún día
que busques este gusto y alegría

Entonces la fortuna
te ha de quitar el cetro de la mano;
ha de menguar tu luna,
no te verás tan fuerte y tan ufano:
entonces tus criados
de todo bien serán desamparados.

Y en tan triste suceso,
los nobles descendientes de tu nido,
de príncipes el peso,
los que de noble cuna han nacido,
faltando tu cabeza
gustarán amargura de pobreza

Traerán a la memoria
quién fuiste, en pompa a todos envidiada;
tus triunfos y victoria;
y con gloria y majestad pasada
cotejando pesares,
de lágrimas harán crecidos mares.

Y estos tus descendientes
que te sirven de pluma y de corona,
de Acolhuacán extrañarán la zona;
y tenidos por tales,
con estas dichas crecerán sus males.

De esta grandeza rara,
digna de mil coronas y blasones,
será la fama avara;
sólo se acordarán en las naciones
lo bien que gobernaron
las tres cabezas que el Imperio honraron.
En México famosa,
Moctezuma, valor de pecho indiano
a Acolhuacán dichosa,
de Nezahualcóyotl rigió la mano;
a Tlacopan la fuerte,
Totoquihuatzin le salió por suerte.

Ningún olvido temo
de lo bien que tu reino dispusiste,
estando en el supremo
lugar que de la mano recibiste
del graan Señor del Mundo,
factor de aquestas cosas sin segundo.

Goza, pues, muy gustoso,
oh Nezahualcóyotl, lo que ahora tienes;
con flores de este hermoso
jardín, corona de tus ilustres sienes;
oye mi canto y lira
que a darle gustos y placeres tir

Los gustos de esta vida,
sus riquezas y mandos, son prestados;
con substancia fingida,
en apariencia sólo matizados;
y es tan gran verdad esta,
que a una preguna me has de dar respuesta.

¿Qué es de Cihuapatzin
y Cuauhtzontecomatzin el valiente
y de Acolnahuacatzin?
¿Qué es de toda esa gente?
¿Sus voces oigo acaso?
Ya están en la otra vida; ese es el caso.

¡Ojalá los que ahora
juntos nos tiene del amor el hilo
que amistad atesora,
viéramos de la muerte el duro filo!
Porque no hay bien seguro:
que siempre trae mudanza lo futuro.

[Índice]


Nuestros padres y madres

Jacinto Arias Pérez
1989

Nuestros padres y madres
en los tiempos antiguos sabían leer
y también escribir.
Se olvidaron
Cuando les quitaron sus escritos
los españoles

Por eso ahora
sólo sabemos decir con nuestra boca.
No sabemos escribir
nuestra lengua,
como si nuestros ojos estuvieran cerrados.

Sin embargo,
también nuestra palabra,
nuestra conversación,
pueden hablar en el papel
pueden hablar también en el escrito,
podemos decir en ellos
el contenido de nuestra mente
y el contenido de nuestro corazón.

[Índice]


Nuestros sufrimientos

Enrique Villamil, Tepoztlán.
Los Españoles en Tenochtitlan y la Noche Triste, 1937

Nuestro sufrimiento vivimos
aquí sobre la tierra;
todo acaba, todo pasa,
como la luna en el cielo.

El rico y el pobre
ambos perecerán,
así como se queman los pastos
todos cerraremos los ojos...

[Índice]


Nahuaxochimilli (Jardín Nahua)

Pedro Barra Valenzuela,
Chicontepec, Veracruz, 1939

El colibrí:
Dentro de la flor
con vida se mueve un jade:
ha olvidado el colibrí su viejo nido.

El cuervo:
Sobre los vientos con coraje grazna,
ha perdido su cuerva,
allá en el vientre de la gris montaña.

[Índice]


Invoco (Minengui'an)

Apolonio Bartolo Ronquillo
mazateco, Oaxaca
Letras indígenas  #3, enero-febrero 1994

Invoco al viento
para que nos traiga las nubes
y nos caiga la lluvia.
Que brote, que florezca,
que fructifique nuestro pensamiento milenario,
que se extiendan nuestras raíces,
que se alarguen nuestras vidas.
Invoco al supremo del universo
para que nos siga dando la voz,
nos siga dando la luz,
nos siga dando el vigor;
invoco a nuestra madre la tierra
para que nos siga dando el seno,
nos siga dando el alimento,
nos siga dando el pozol,
haga nuestras vidas abundantes.
Invoco al padre sol
para que nos siga dando la vista,
nos siga dando su luz,
su iluminación;
invoco a la luna
para que nos siga dando fertilidad,
nos proyecte,
nos reverdezca el porvenir.
Y que el viento nos esparza,
que la lluvia nos fecunde,
el sol nos ilumine,
la luna nos fertilice;
que el supremo del universo
haga abundantes nuestras vidas.

Invoco, invoco.

[Índice]


Volver a querer (Ta jcha'k'an)

Alberto Gómez Pérez,
tzotzil, Chiapas
Letras indígenas  #3, enero-febrero 1994

Con hondo dolor y pasión a lo prohibido
pregunto:
¿dónde estás eternidad, ficción?
Máscaras risueñas se acercan en burla traviesa.
Sueños, ansias,
puñal cortante que el alma atraviesa,
muerte lenta y segura.

Grita el alma ¡ven!
La sábana y la almohada responden armoniosas
al ritmo del sufrir;
vueltas y vueltas en la cama,
torbellinos y recuerdos viejos.

Hincado y orando,
sentado y bailando al son de la esperanza;
ser o no ser, el viajero incansable
muere, sufre por ti en el capricho,
como tierra seca sediento de agua;
vida o muerte lenta
puede ser el futuro.

Grita el alma ¡vuelve!
Otra vez, caminar inseguro en la oscuridad,
manjares jugosos y engañosos que me lleva y me consume;
de aquellas palabras de deseo, nada,
falsedad escondida en la oscuridad de la noche
triste, triste.

[Índice]


Testamento

Genaro Huacal,
Campeche. Ojarasca, septiembre de 1993.

Mis recuerdos son de ella
Mis libros de Carlos
Mi dinero de Lorenzo
Mi ambición del futuro
Mi angustia del pasado
Mi nombre es el de mi padre
Mis apellidos también
Mis hermanos son hermanos de mis hermanos

Hasta la máquina de escribir es prestada

[Índice]


Indecisión (Lu ti nagana)

Víctor Terán, zapoteco
Letras indígenas #4, marzo-abril de 1994

Sobre un camino
de dos brazos,
enmarañado
me encuentro.
Esta
me ama,
la otra
amo.
Lluvia,
lluvia,
lava bien
el alma mía.
Sol en flor,
sol en flor,
barre el humo
de mis ojos.

[Índice]


Ven a mí...

Andrés Henestrosa.
Nuestra Palabra. El Nacional, 10 de enero de 1990.

Ven a mí, acércate,
acércate más, más cerca.
Dame tu mano
y por el camino de mi mano
pásate y éntrate en mi corazón.
Escucha lentamente para que
puedas entender estas palabras
que en mis labios tiemblan.
Verás mis palabras caer en el aire,
como si fueran peque¤as balsas
próximas a naufragar su contenido.
Acógelas.
Sé tú como una blanda orilla de mar
a donde mis palabras recalaran.
Acércate más, más cerca.
Dame tu mano.
En mis historias encontrarás
lo que es limpio, lo que es bello,
lo que transparente brota de mí
como una flor.
Acógelas, sé tú como una blanda orilla,
donde mis palabras recalaran.
Acércate más, más cerca.
Pero ¡ay de mí!, si estando tú
en mi corazón, yo abro los ojos
y te busco en el viento y en la nube,
y otra vez me encuentro solo,
completamente solo bajo el viento.

[Índice]


Poema 1

Dr. Francisco Chavira,
Ce-Acatl 65, oct.-nov. 1994

¡Indígena!
Factura de Dios.
¡Tu cuerpo no vale una cuartilla!
Que se pudra, como se pudre
la fruta maltratada en los mercados.
¡Allí... tu carne degradada
servirá de escarmiento
a tus hermanos próximos!
Ciertamente... si eres polvo y nada vales,
¿por qué no permitieron ahorrar
la bala que te voló los sesos?
Cilíndrica moneda que tiene precio
y que con tu tributo pagas a los que te gobiernan.
Desde tu nulidad, has desafiado
al nido de aguiluchos.
Has roto el bastón de mando
del Hueyi Tla'toan,
tú que a veces no cuestas
ni un céntimo al erario.
Debes desaparecer... ¡Ah!
Que se cumpla nuevamente la historia de Caín,
que sobreviva un adversario, su gemelo.
El de uniforme abrigador y botas cómodas.
Para matar, es disciplinado
y doctorado en matemáticas.
Aunque claramente y por siempre
hermano indígena, tú eres México
"milenario habitante de la selva"
que te sigues vistiendo con el arado
blanco de tus mantas y sigues labrando
la tierra con tus manos
y hasta con el rojo vivo de tu sangre.

[Índice]


Necesitamos caminar solos

Ce-Acatl 64, septiembre de 1994

A veces siento que los indios esperamos
que llegue un hombre que todo lo puede
que todo lo sabe, que puede ayudar
a resolver todos nuestros problemas.

Pero ese hombre
que todo lo puede y todo lo sabe,
nunca llegará, porque vive en nosotros,
se encuentra con nosotros,
camina con nosotros.

Empieza a querer despertar,
aún duerme.

[Índice]


No quiero morir

Ce-Acatl 64, septiembre de 1994

No quiero morir,
quiero participar del nuevo día
y del nuevo amanecer.

No quiero morir,
quiero disfrutar las nuevas flores
y los nuevos cantos.

No quiero morir,
quiero leer los nuevos libros,
quiero contemplar el resurgimiento de la
nueva sabiduría.

No quiero morir,
quiero recuperar el vigor y la fuerza
quiero recuperar mis raíces.

Jamás abandonar esta existencia.

[Índice]


regresar Poesía

Romances | Poesía religiosa (1) | Poesía religiosa (2)
La muerte | Poesía náhualtl | Poesía indigenista
Sor Juana | Díaz Mirón | Rubén Darío
Amado Nervo | José Santos Chocano | Gabriela Mistral
Torres Bodet | López Méndez | Salvador Novo
"Pita" Amor I | "Pita" Amor II | Xavier Villaurrutia
Martín Galas, jr. | Ernesto Solís Winkler
Vínculos | Ortografía fonémica


Espacio Cultural-Home

Sonido 13 | The Thirteenth Sound || Miguel Servet | Michael Servetus
Poesía | Oraciones | Alcohol, drogas y sexualidad
Carl Sagan | Jorge Negrete | México | Mundo
Diversos/Links | Ernesto Solís Winkler

TOLMUN | ITESM Campus Toluca

Comentarios y sugerencias son bienvenidos:

esoliswinkler@itesm.mx
esoliswinkler@itesm.mx

(Ernesto Solís Winkler)

Última modificación 1/12/2003 6:03:11 PM

http://tecweb.tol.itesm.mx/esolisw/

40tude HTML

Rosa ...el Señor que lo veía
a mi paso sembró rosas.
Rafael Arévalo Martínez